天山雪歌送蕭治歸京

作者:岑參 朝代:唐代 

原文

天山雪雲常不開,千峰萬嶺雪崔嵬。

北風夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。

能兼漢月照銀山,復逐胡風過鐵關。

交河城邊鳥飛絶,輪台路上馬蹄滑。

晻靄寒氛萬里凝,闌榦陰崖千丈冰。

將軍狐裘臥不暖,都護寳刀凍欲斷。

正是天山雪下時,送君走馬歸京師。

雪中何以贈君別,惟有青青松樹枝。

翻譯

天山雪雲常不開,千峰萬嶺雪崔嵬。

天山上的雲雪終年不開,巍巍千山萬嶺白雪皚皚。

開:消散。崔嵬(cuīwéi):山勢高聳的樣子。

北風夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。

夜來北風卷過赤亭路口,天山一夜之間大雪更厚。

赤亭口:即赤亭守捉。《新唐書·地理志》:伊州“西經······三百九十里有羅護守捉,又西經達匪草堆,百九十里至赤亭守捉,與伊、西路合”。約在今新疆吐魯番附近。

能兼漢月照銀山,復逐胡風過鐵關。

雪光和着月光照映銀山,雪花追着北風飛過鐵關。

漢月:漢時明月,説明月的永恆。銀山:銀山磧又稱銀山,在今新疆吐魯番西南。鐵關:即鐵門關,中國古代二十六名關之一,在焉耆以西五十里,為一長長的石峽,兩崖壁立,其口有門,色如鐵,形勢險要。

交河城邊鳥飛絶,輪台路上馬蹄滑。

交河城邊飛鳥早已斷絶,輪台路上戰馬難以走過。

交河:又名西州,天寳元年改西州為交河郡,在今新疆吐魯番一帶,治所在高昌,今吐魯番東南達克阿奴斯城。輪台:唐代庭州有輪台縣,這里指漢置古輪台(今新疆輪台縣東南)。

晻靄寒氛萬里凝,闌榦陰崖千丈冰。

寒雲昏暗凝結萬里天空,山崖陡峭懸掛千丈堅冰。

晻靄(ǎnǎi):昏暗的樣子。寒氛:寒冷的雲氣。闌榦:縱橫交錯的樣子。陰崖:背陰的山崖。

將軍狐裘臥不暖,都護寳刀凍欲斷。

將軍皮袍久臥不覺溫暖,都護寳刀凍得像要折斷。

狐裘(qiú):用狐皮制的外衣。都護:官名,漢宣帝置西域都護,總監西域諸國,並護南北道,為西域地區最高長官。唐置安東﹑安西﹑安南﹑安北﹑單於﹑北庭六大都護,權任與漢同,且為實職。

正是天山雪下時,送君走馬歸京師。

天山正是大雪紛飛之時,送別為友走馬歸還京師。

走馬:跑馬。

雪中何以贈君別,惟有青青松樹枝。

冰雪之中怎將心意表示,只有贈您青青松柏樹枝!

譯文參考:1、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:255-258