胡歌
作者:岑參 朝代:唐代
原文:
黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。
關西老將能苦戰,七十行兵仍未休。
翻譯:
黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。
黑姓蕃王身穿貂鼠皮襲,酒醉起舞得來彩緞錦綢。
黑姓蕃王:指統轄一方的少數民族王侯或高級將領。黑姓,是西突厥的一個部族,唐開元、天寳時代,西突厥分為黃姓、黑姓兩部。這里未必是確指,當泛指某少數民族將領。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宮錦:綉有葡萄圖案的絲織品。宮錦,王宮中所用的名貴絲織品。醉纏頭:唐人宴會時,常酒酣起舞,贈舞者以纏頭。纏頭,古時歌舞的人把錦帛纏在頭上作妝飾,稱為“纏頭”。
關西老將能苦戰,七十行兵仍未休。
關西老將慣於辛苦征戰,年已老大仍然轉戰不休!
關西:指函谷關以西地區。漢代有“關西出將,關東出相”的説法。行兵:統兵作戰。
譯文參考:1、劉開揚.岑參詩選:人民文學出版社,1986:112-1132、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:247-249
