戲問花門酒家翁

作者:岑參 朝代:唐代 

原文

老人七十仍沽酒,千壺百甕花門口。

道傍榆莢巧似錢,摘來沽酒君肯否。

翻譯

老人七十仍沽酒,千壺百甕花門口。

這位老人家七十歲了仍然在賣酒,將上千個酒壺和酒甕擺放在在花門樓口。

沽:買或賣。首句的“沽”是賣的意思,末句的“沽”是買的意思。花門:即花門樓,涼州(今甘肅武威)館舍名。花門口:指花門樓口。

道傍榆莢巧似錢,摘來沽酒君肯否。

道路旁的榆莢看起來也很像一串串銅錢,我摘下來用它買酒您可賣否?

榆莢:榆樹的果實。春天榆樹枝條間生榆莢,形狀似錢而小,色白成串,俗稱榆錢。

譯文參考:1、張國舉主編.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2009。12:354.