初授官題高冠草堂

作者:岑參 朝代:唐代 

原文

三十始一命,宦情多欲闌。

自憐無舊業,不敢恥微官。

澗水吞樵路,山花醉葯欄。

只緣五鬥米,辜負一漁竿。

翻譯

三十始一命,宦情多欲闌。

人到三十才得個一命官,仕宦的念頭快要消磨完。

一命:最低等的官職。周代的官秩為九命,一命最低。《左傳·昭公七年》:“三命茲益共。一命而僂,再命而傴,三命而俯。”岑參初授右內率府兵曹參軍,職位低微。宦情:做官的志趣、意願。《晉書·劉元海載記》:“吾本無宦情,惟足下明之。恐死洛陽,永與子別。”闌:儘,殘。

自憐無舊業,不敢恥微官。

自憐沒有什麽祖傳家業,總不敢嫌棄這微小的官。

自憐:自傷;自我憐惜。漢王褒《九懷·通路》:“陰憂兮感余,惆悵兮自憐。”舊業:祖傳家業。微官:小官。唐岑參《早秋與諸子登虢州西亭觀眺詩》:“微官何足道,愛客且相攜。”

澗水吞樵路,山花醉葯欄。

澗水吞沒了採樵的小路,美麗的山花醉倚在葯欄。

澗水:指從高冠峪流過的溪水。樵路:打柴人走的小路。唐李白《鳴臯歌奉餞從翁清歸五崖山居》:“鳴臯微茫在何處?五崖峽水橫樵路。”葯欄:芍葯之欄。泛指花欄。唐杜甫《賓至》詩:“不嫌野外無供給,乘興還來看葯欄。”一説,葯、欄同義,指一物,即柵欄。唐李匡乂《資暇録》卷上:“今園廷中葯欄,欄即葯,葯即欄,猶言圍援,非花葯之欄也。有不悟者,以為藤架蔬圃,堪作切對,是不知其由,乖之矣。”

只緣五鬥米,辜負一漁竿。

只因為這五鬥米的官俸,竟然要辜負這根釣魚竿。

五鬥米:指官俸。《晉書·隱逸傳·陶潛》:“郡遣督郵至縣,吏白應束帶見之,潛嘆曰:‘吾不能為五鬥米折腰,拳拳事鄉里小人邪!’義熙二年,解印去縣。”後用以指微薄的官俸。漁竿:釣魚的竹竿。此處作垂釣隱居的象征。清吳烺《寄德甫》詩:“何當與爾乘船去,手把漁竿變姓名。”

譯文參考:1、謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:151-152.