武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌

作者:岑參 朝代:唐代 

原文

岸雨過城頭,黃鸝上戍樓。

塞花飄客淚,邊柳掛鄉愁。

白發悲明鏡,青春換敝裘。

君從萬里使,聞已到瓜州。

翻譯

岸雨過城頭,黃鸝上戍樓。

片雲吹過城頭,黃鶯飛上了戍樓。

岸雨:一作“片雨”。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。

塞花飄客淚,邊柳掛鄉愁。

塞花飄灑客子的淚水,邊柳牽掛行人的鄉愁。

塞:邊塞。客淚:離鄉遊子的眼淚。

白發悲明鏡,青春換敝裘。

長了白發對着明鏡悲嘆,可惜青春只換來了破裘。

敝裘(bìqiú):破舊的皮衣。敝:破損;裘:用毛皮制成的禦寒衣服。

君從萬里使,聞已到瓜州。

此次您又承當了遠行萬里的使命,聽説現在已經到了瓜州。

瓜州:即晉昌(今甘肅敦煌)。

譯文參考:1、謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:180-181