早秋與諸子登虢州西亭觀眺

作者:岑參 朝代:唐代 

原文

亭高出鳥外,客到與雲齊。

樹點千家小,天圍萬嶺低。

殘虹掛陝北,急雨過關西。

酒榼緣青壁,瓜田傍綠溪。

微官何足道,愛客且相攜。

唯有鄉園處,依依望不迷。

翻譯

亭高出鳥外,客到與雲齊。

西亭高高超出飛鳥以外,登上西亭便與浮雲相齊。

出鳥外:高出飛鳥之外。

樹點千家小,天圍萬嶺低。

樹影點點千家顯得渺小,青天四圍萬嶺頓覺更低。

天圍:蒼天籠罩。

殘虹掛陝北,急雨過關西。

殘虹掛在陝州北面天空,秋雨陣陣隨風飄過關西。

殘虹:將要消失的彩虹。陝北:陝州以北。關西:函谷關以西。

酒榼緣青壁,瓜田傍綠溪。

美酒幾壺靠在青崖旁邊,瓜田一片傍着綠色小溪。

酒榼(kē):酒器。緣青崖:傍依着青青的山崖。

微官何足道,愛客且相攜。

身居微官本覺不足稱道,欣逢好友攜手同在一起。

微官:小官。何足道:不值得稱道,不值得重視。愛客:好友。相攜(xié):互相攜手,指同遊。

唯有鄉園處,依依望不迷。

只有遠望遙遙長安故園,心中戀戀望去更覺清晰!

鄉園:指長安。依依:依戀不舍的樣子。迷:模糊不清。

譯文參考:1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:132-1332、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:280-282