縛雞行

作者:杜甫 朝代:唐代 

原文

小奴縛雞向市賣,雞被縛急相喧爭。

家中厭雞食蟲蟻,不知雞賣還遭烹。

蟲雞於人何厚薄,我斥奴人解其縛。

雞蟲得失無了時,注目寒江倚山閣。

翻譯

小奴縛雞向市賣,雞被縛急相喧爭。

小奴綁縛了雞子預備上市出售,雞兒被縛急了正喧叫掙紮不停。

喧爭:吵鬧爭奪。

家中厭雞食蟲蟻,不知雞賣還遭烹。

家里人最討厭雞兒食蟲又啄粟,未想到雞兒賣出難逃宰烹厄運。

食蟲蟻:指雞飛走樹間啄食蟲蟻。

蟲雞於人何厚薄,我斥奴人解其縛。

昆蟲雞子與人有什麽厚薄可言,我責備那小奴快解繩放雞一命。

斥:斥責。

雞蟲得失無了時,注目寒江倚山閣。

啊,雞與蟲的得失無終無了啊,我倚樓閣注目寒江而思潮難平。

得失:指用心於物。無了時:沒有結束的時候。山閣:建在山中的亭閣。

譯文參考:1、張忠綱.杜甫詩選:中華書局,2009:2382、孫建軍.《全唐詩》選注:綫裝書局,2002:18553、孫士英.酉雞起舞:中國時代經濟出版社,2003:95-96