歸雁二首

作者:杜甫 朝代:唐代 

原文

萬里衡陽雁,今年又北歸。

雙雙瞻客上,一一背人飛。

雲里相呼疾,沙邊自宿稀。

系書元浪語,愁寂故山薇。

欲雪違胡地,先花別楚雲。

卻過清渭影,高起洞庭群。

塞北春陰暮,江南日色曛。

傷弓流落羽,行斷不堪聞。

翻譯

萬里衡陽雁,今年又北歸。雙雙瞻客上,一一背人飛。

衡陽雁:雁是候鳥,秋來南飛,傳説到衡陽為止,不過湖南衡山的回雁峰。瞻:往上。背:避開,離開。背人:避開別人。

雲里相呼疾,沙邊自宿稀。系書元浪語,愁寂故山薇。

稀:數量少。系書:系帛書,謂縛帛書於雁足以傳音信。元:一作“無”。浪語:妄説;亂説。《隋書·五行志上》:“‘大業中童謡曰:‘桃李子,鴻鵠遶陽山,宛轉花林里。莫浪語,誰道許。’”此句意指欲寫信讓大雁傳遞而不敢隨意亂寫。愁寂:憂愁寂寞。寂:一作“絶”。故山:喻家鄉。薇:草本植物。

欲雪違胡地,先花別楚雲。卻過清渭影,高起洞庭群。

欲:想要,希望。違:離別。胡地:古代泛稱北方和西方各族居住的地方。漢李陵《答蘇武書》:“胡地玄冰,邊土慘裂。”楚雲:楚天之雲。《晉書·天文志中》:“韓雲如布,趙雲如牛,楚雲如日,宋雲如車。”清渭:清清的渭河。杜甫曾寫過“濁涇清渭何當分”,“旅泊窮清渭,長吟望濁涇”的名句。起:止,伏,落。此句指大雁從高處飛落洞庭湖。

塞北春陰暮,江南日色曛。傷弓流落羽,行斷不堪聞。

春陰:春季天陰時空中的陰氣。南朝梁簡文帝《侍遊新亭應令詩》:“沙文浪中積,春陰江上來。”暮:晚,將儘。日色:陽光。曛:暮,昏暗。傷弓:受過箭傷的鳥,聽到拉弓開弦的聲音也害怕。比喻經過禍患,心有余悸。