望夫石

作者:王建 朝代:唐代 

原文

望夫處,江悠悠。

化為石,不回頭。

上頭日日風復雨。

行人歸來石應語。

翻譯

望夫處,江悠悠。

在等待丈夫的地方,江水滔滔不絶地流淌着。

化為石,不回頭。

女子變成了石頭,永不回首。

上頭日日風復雨。(上頭一作:山頭)

在山巔之處,每天風和雨都在循環交替着。

上:作“山”,山上。復:作“和”,與。

行人歸來石應語。

行人若能回來的話,那麽石頭也應該會説話了。

譯文參考:1、郭志明.詩美的永恆:同題古詩佳作比較談:陝西人民出版社,2001年:147.2、王建.王建詩集校注:中州古籍出版社,2006年:25.3、王建.《王建詩集校注》:巴蜀書社,2006年:23.4、楊元剛.語用、語境與關聯——《望夫石》主題的闡釋和翻譯:武漢科技大學學報(社會科學版),2007年:1-2.