夜看揚州市
作者:王建 朝代:唐代
原文:
夜市千燈照碧雲,高樓紅袖客紛紛。
如今不似時平日,猶自笙歌徹曉聞。
翻譯:
夜市千燈照碧雲,高樓紅袖客紛紛。
揚州城里夜市繁華,千燈萬火映照碧雲,高樓內外到處可見濃妝艷抹的女子,那些尋歡作樂的遊客紛紛而來,絡繹不絶。
夜市:夜間的集市。《唐六典》卷二十:“凡市,以日午擊鼓三百聲,而眾會;日入前七刻,擊鉦三百聲,而眾以散。”夜市顯然突破了這個規定,反映唐時城市商業的繁榮。碧雲:碧空。紅袖:原指女子的艷色衣衫,這里借代女子。紛紛:眾多。
如今不似時平日,猶自笙歌徹曉聞。
如今的天下紛亂不已,再也不像以往的太平盛世那樣,但想不到這里依然是笙歌一片,通宵不散。
時平日:承平之日。自:語氣助詞,表肯定,無實義。笙歌:歌舞的音樂。笙,簧管樂器。此處泛指樂器演奏時發出的聲音。曉聞:通宵達旦。
譯文參考:1、盧華語.《〈全唐詩〉經濟資料輯釋與研究》.重慶:重慶出版社,2006:2882、黨誠恩.《中國歷代商賈詩歌選》.北京:中國商業出版社,1990:553、許建中,萬平.《唐詩絶句三百首》.南京:江蘇古籍出版社,2002:1934、張超.《名勝詩詞經典賞析》.北京:綫裝書局,2007:2715、李樹政.《張籍王建詩選》.廣州:廣東人民出版社,1984:1956、漢語大詞典編纂處.《漢語大詞典》.上海:上海辭書出版社,2012:339
