秋曉行南谷經荒村

作者:柳宗元 朝代:唐代 

原文

杪秋霜露重,晨起行幽谷。

黃葉覆溪橋,荒村唯古木。

寒花疏寂歷,幽泉微斷續。

機心久已忘,何事驚麋鹿。

翻譯

杪秋霜露重,晨起行幽谷。

秋末大地舖滿濃霜寒露,清晨起來行經幽深山谷。

杪(miǎo)秋:晚秋。杪,樹梢。引申為儘頭,多指年、月或季節的末尾。幽谷:幽深的山谷。

黃葉覆溪橋,荒村唯古木。

片片黃葉覆蓋溪上小橋,荒涼村落只見一片古樹。

覆:遮蓋。唯:只有。

寒花疏寂歷,幽泉微斷續。

天寒山花疏落寂寞,深澗泉水若斷若續。

寒花:即秋花,寒秋的山花。疏:稀疏。寂歷:孤寂,這里指花不繁茂。歷,單個。幽泉:深山中流出的泉水。微:指泉水很小。

機心久已忘,何事驚麋鹿。

我久已忘卻技巧心計,為何仍然驚動了麋鹿?

機心:機巧之心,奸詐之心。《列子·黃帝》:“海上之人有好漚鳥者,每旦之海上,從漚鳥遊。漚鳥之至者,百住而不止。其父日:‘吾聞漚鳥,皆從汝遊,汝取來吾玩之。’明旦之海上,漚鳥舞而不下也。”漚鳥之所以不下,是因為其父有機心。何事:為何。麋鹿:又名四不像,一種珍奇動物。

譯文參考:1、蕭楓.《唐詩宋詞元曲·卷二》.北京:綫裝書局,2002:5702、不詳.《文白對照:唐宋八大家集(1)》.天津:天津古籍出版社,1999:5673、李志敏.《中華智慧教子經典全書·卷三》.北京:京華出版社,2006:994、孟二冬.《韓愈柳宗元詩選》.北京:中華書局,2006:2075、楊竹邨.《柳宗元詩選注》.桂林:漓江出版社,1993:446、楊簫.《歷朝田園漁樵詩》.北京:華夏出版社,1999:1077、汪正楚.《中華唐詩傳世名作一千首》.上海:上海大學出版社,2001:788、王松齡,楊立揚.《柳宗元詩文選譯》(修訂版).南京:鳳凰出版社,2011:12