夏晝偶作
作者:柳宗元 朝代:唐代
原文:
南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。
日午獨覺無馀聲,山童隔竹敲茶臼。
翻譯:
南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。
永州的夏天又溼又熱,困得使人像醉漢打盹,推開北窗,憑案酣睡長精神。
南州:指永州。溽(rù入)暑:又溼又熱,指盛夏的氣候。《禮記·月令》:“土潤溽暑,大雨時行。”醉如酒:像喝醉了酒那樣要打盹。隱幾:憑倚着幾案。《莊子·徐無鬼》:“南伯子綦隱幾而坐。”隱幾,亦作“隱機”。《秋水》:“公子牟隱機太息。”北牖:北窗。
日午獨覺無馀聲,山童隔竹敲茶臼。
中午醒來,只覺得大地死一般的寂靜,隔着竹林,惟有山童搗制新茶時敲擊茶臼的聲音。
日午:中午。敲茶臼(jiù):制作新茶。茶臼,指搗茶用的石臼。
