元日感懷

作者:劉禹錫 朝代:唐代 

原文

振蟄春潛至,湘南人未歸。

身加一日長,心覺去年非。

燎火委虛燼,兒童炫彩衣。

異鄉無舊識,車馬到門稀。

翻譯

振蟄春潛至,湘南人未歸。

振蟄(zhé):冬天潛伏的昆蟲開始活動。潛:悄悄地。“湘南”句:以屈原之遭遇喻自己被貶難歸。屈原於楚頃襄王時造讒被流放在湘、沅流域,後於五月初五投汨羅江而死。

身加一日長,心覺去年非。

一日長:指從舊年除夕到新年元旦,過了這一天,年齡便增加一歲。去年:泛指以往,非實指。非:缺點、錯誤。劉禹錫被貶後,仕途之險惡、改革之艱難都可能出乎他的預料,事後不免感到自己的天真、幼稚。故發此感慨。

燎火委虛燼,兒童炫彩衣。

燎火:燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委:棄置。虛燼:木柴焚燒後的灰燼。炫(xuàn):誇耀、炫耀。

異鄉無舊識,車馬到門稀。

譯文參考:1、姜雲.古人吟佳節:節令詩三百首.北京:語文出版社,1989:5-7.