西塞山懷古
作者:劉禹錫 朝代:唐代
原文:
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。
千尋鐵鎖沉江底,一片降旛出石頭。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
翻譯:
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。
王濬的戰船從益州出發,東吳的王氣便黯然消逝。
王濬:晉益州刺史。一作“西晉”。益州:晉時郡治在今成都。晉武帝謀伐吳,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木為城,起樓,每船可容二千余人。金陵:今南京,當時是吳國的都城。王氣:帝王之氣。黯然:一作“漠然”。
千尋鐵鎖沉江底,一片降旛出石頭。
千丈長的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。
千尋鐵鎖沉江底:東吳末帝孫皓命人在江中軒鐵錐,又用大鐵索橫於江面,攔截晉船,終失敗。尋:長度單位。一片降旛(fān)出石頭:王濬率船隊從武昌順流而下,直到金陵,攻破石頭城,吳主孫皓到營門投降。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
人生中多少次傷懷往事,山形依然不變靠着寒流。
人世幾回傷往事:一作“荒苑至今生茂草”。枕寒流:一作“枕江流”。
今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
從今以後天下歸為一同,蘆荻在舊壘上蕭蕭飄搖。
今逢:一作“從今”。“四海為家”兩句:如今國家統一,舊時的壁壘早已荒蕪。
譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:8982、徐中玉金啓華.中國古代文學作品選.上海:華東師範大學出版社,1999:629-6313、梁守中.劉禹錫詩文選譯.成都:巴蜀書社,1990:130-1314、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:163
