望洞庭

作者:劉禹錫 朝代:唐代 

原文

湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。

遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺。

翻譯

湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。

湖光秋月兩相和:風靜浪息,月光和水色交融在一起。潭面無風鏡未磨:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。

湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和(hé):指水色與月光互相輝映。潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一説是湖面無風,水平如鏡;一説是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。

遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺。(山水色一作:山水翠)

遙望洞庭山水翠:遙望洞庭,山青水綠。白銀盤里一青螺:林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛着白光的洞庭湖里,就像白銀盤里的一只青螺。

白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。青螺:這里用來形容洞庭湖中的洞庭山。

譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第912頁.2、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第344頁.3、梁守中.劉禹錫詩文選譯.成都:巴蜀書社,1990年6月版:第24-25頁.4、李靜等.唐詩宋詞鑑賞大全集.北京:華文出版社,2009年11月版:第154頁.