代贈二首

作者:李商隱 朝代:唐代 

原文

樓上黃昏欲望休,玉梯橫絶月中鈎。

芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。

東南日出照高樓,樓上離人唱石州。

總把春山掃眉黛,不知供得幾多愁?

翻譯

樓上黃昏欲望休,玉梯橫絶月中鈎。

黃昏獨上高樓欲望還休,樓梯橫斷情郎不來,一彎新月如鈎。

望欲休:遠望黃昏景色,可是很快天黑了。玉梯橫絶:華美的樓梯橫斷,無由得上。

芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。

蕉心未展丁香也郁結未解,它們同時向着春風各自憂愁。

芭蕉不展:蕉心緊裹未展。丁香結:丁香開花後其子緘結於厚殻之中。

東南日出照高樓,樓上離人唱石州。

日出東南方照耀高樓,樓上心懷離愁的人唱着《石洲》。

石洲:見《樂府詩集》,為思婦懷遠之作。

總把春山掃眉黛,不知供得幾多愁?

縱然眉黛像春山、春山如眉黛,也不知承受得多少憂愁?

總:縱使。眉黛(dài):黛眉。古時婦女好以青黑色的顔料畫眉。

譯文參考:1、黃世中.李商隱詩選:中華書局,2005:189-1902、李元洛.在天願作比翼鳥:歷代文人愛情詩詞曲三百首:湖南大學出版社,2000:1813、張聲啓.中國歷代愛情詩萃:武漢大學出版社,2003:271-2724、李淼.李商隱詩三百首譯賞:長春出版社,1990:477-478