任弘農尉獻州刺史乞假還京

作者:李商隱 朝代:唐代 

原文

黃昏封印點刑徒,愧負荊山入座隅。

卻羨卞和雙刖足,一生無復沒階趨。

翻譯

黃昏封印點刑徒,愧負荊山入座隅。

黃昏時候散衙封印,清點在押的囚徒,慚愧啊,有負你了,荊山,又映進座隅。

封印:舊時官署於歲暮年初停止辦公,稱為“封印”。刑徒:受刑之人;囚徒。《墨子·公孟》:“子亦聞乎,匿刑徒之有刑乎。”愧負:自愧遜色。唐羅隱《讒書·序陸生東遊》:“由是知余者吊余以色,不知者咥余以聲,愧負徬徨,撲浣無所。”荊山:此處指虢州湖城縣(今河南靈寳)南的荊山,乃傳説中黃帝鑄鼎處。座隅:座位的旁邊。南朝宋顔延之《秋胡詩》:“歲暮臨空房,涼風起座隅。”

卻羨卞和雙刖足,一生無復沒階趨。

這時倒羨慕卞和,他被砍掉了雙足,好免得一生一世,在階前屈辱奔趨。

卞(biàn)和:春秋楚人。相傳他得玉璞,先後獻給楚厲王和楚武王,都被認為欺詐,受刑砍去雙腳。楚文王即位,他抱璞哭於荊山下,文王使人琢璞,得寳玉,名為“和氏璧”。《史記·魯仲連鄒陽列傳》:“昔卞和獻寳,楚王刖之。”刖(yuè)足:斷足,是古代的一種酷刑。《尚書·呂刑》“剕辟疑赦”孔傳:“刖足曰剕。”沒(mò)階:儘階,走完台階,為迎送賓客的禮貌行為。宋彭乘《墨客揮犀》卷八:“人謂懷德武人,不知事體,密謂之曰:‘舉人無沒階之禮,只少降接也。’”趨:小步快走,表示恭敬。這里是用來狀寫身為縣尉的詩人每日在官府趨奉奔走的情景。

譯文參考:1、陳永正.李商隱詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:50-51