長安清明
作者:韋莊 朝代:唐代
原文:
蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。
內官初賜清明火,上相閑分白打錢。
紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫秋千。
遊人記得承平事,暗喜風光似昔年。
翻譯:
蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。
忽然之間,已經是細雨飄飛的春天了。蚤通早。夢雨,春天如絲的細雨。怎堪芳草青青。可堪,意思就是不可堪,不能忍受,常修飾比較強烈的感情或者其它事物。這句實際是説芳草非常美。
蚤:蚤通早。夢雨:春天如絲的細雨。可堪:不可堪,不能忍受,常修飾比較強烈的感情或者其它事物。這句實際是説芳草非常美。
內官初賜清明火,上相閑分白打錢。
宮中把新火賜給大臣。大臣們無事,以蹴鞠為戲。
賜清明火:清明賜火的習俗。一種古代風俗。上相:泛指大臣。白搭錢:玩蹴鞠遊戲,優勝者受賜金錢,稱“白打錢”。一説白打錢指鬥雞。個人以為前一説准確。
紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫秋千。
路上駿馬亂叫。紅叱撥:唐天寳中西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名。泛指駿馬。綠楊叢里,秋千上下飛舞。畫秋千:裝飾美麗的秋千。
紅叱撥:唐天寳中西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名。泛指駿馬。畫秋千:裝飾美麗的秋千。
遊人記得承平事,暗喜風光似昔年。
遊人還記得以前太平時候的盛事。韋莊是晚唐時人,當時社會動蕩。這和昔年相似的風光,引起心頭的隱隱快樂。
