登池上樓

作者:謝靈運 朝代:南北朝 

原文

潛虯媚幽姿,飛鴻響遠音。

薄霄愧雲浮,棲川怍淵沉。

進德智所拙,退耕力不任。

侚祿反窮海,臥痾對空林。

衾枕昧節候,褰開暫窺臨。

傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嶔。

初景革緒風,新陽改故陰。

池塘生春草,園柳變鳴禽。

祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。

索居易永久,離群難處心。

持操豈獨古,無悶征在今。

翻譯

潛虯媚幽姿,飛鴻響遠音。

沉潛的龍,姿態是多麽的幽閑多麽的美妙啊!高飛的鴻鳥,聲音是多麽的響亮多麽的傳遠啊!

潛虯媚幽姿:潛遊的虯龍憐惜美好的姿態。響:發出遠音:悠遠的鳴聲。

薄霄愧雲浮,棲川怍淵沉。

我想要停留在天空(仕進功名),卻愧對天上的飛鴻;我想要棲息川谷(隱退沉潛),卻慚對深淵的潛龍。

薄:迫近,靠近。愧:慚愧。棲川:指深淵中的潛龍。怍:內心不安,慚愧。

進德智所拙,退耕力不任。

我仕進修德,卻智慧拙劣;我退隱耕田,卻又力量無法勝任。

進德:增進道德,這里指仕途上的進取。

侚祿反窮海,臥痾對空林。

為了追求俸祿,我來到這偏遠的海邊做官,兼又臥病在床,面對著光禿禿的樹林。

侚祿:追求祿位。痾:病。

衾枕昧節候,褰開暫窺臨。

(每天)蒙著被子,睡著枕頭,渾不知季節氣候的變化。偶然間揭開窗帷,暫且登樓眺望。

衾枕昧節候:臥病衾枕之間分不清季節變化。衾,大被。昧,昏暗。褰開:揭開帷簾,打開窗子。

傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嶔。

傾耳細聽有那流水波動的聲音,舉目眺望有那巍峨高峻的山嶺。

嶇嶔:山勢險峻的樣子。

初景革緒風,新陽改故陰。

初春的陽光已經代替了殘余的冬風,新來的陽氣也更替了去冬的陰冷。

初景革緒風:初春的陽光消除了冬季殘留下來的寒風。新陽改故陰:新春改變了已過去的殘冬。

池塘生春草,園柳變鳴禽。

(不知不覺)池塘已經長滿了春草,園中柳條上的鳴禽也變了種類、換了聲音。

塘:堤岸。

祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。

想起《出車》這首豳詩,真使我傷悲,想到《春草生兮萋萋》這首楚歌,更是讓我感慨。

祁祁傷豳歌:“採蘩祁祁”這首豳歌使我悲傷。祁祁,眾多的樣子。豳歌,指《詩經·豳風·七月》:“春日遲遲,採蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸”的句子。萋萋感楚吟:“春草兮萋萋”這首楚歌使我感傷。萋萋,茂盛的樣子。楚吟,指,《楚辭·招隱士》:“王孫遊兮不歸,春草生兮淒淒”的句子。

索居易永久,離群難處心。

唉!獨居的生活真容易讓人覺得時間難捱、特別長久,而離開群體的處境也真是讓人難以安心。

索居:獨居。群:朋友。處心:安心。

持操豈獨古,無悶征在今。

堅持節操那里僅僅是古人才做得到呢?所謂的“遯世無悶”今天在我的身上已經驗證、實踐了。

持操:保持節操。無悶:沒有煩悶。出自《易經·乾卦》:“遁世無悶。”意為賢人能避世而沒有煩惱。征:驗證,證明。