訴衷情·眉意
作者:歐陽修 朝代:宋代
原文:
清晨簾幕卷輕霜。
呵手試梅妝。
都緣自有離恨,故畫作遠山長。
思往事,惜流芳。
易成傷。
擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
翻譯:
清晨簾幕卷輕霜。呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫作遠山長。
清晨起來,將簾幕卷起,看見滿地清霜。天氣太多,你用熱氣呵着縴手,試着描畫梅花妝。都因離別的幽恨,所以你故意把雙眉畫成山的式樣,淺淡而又細長。
輕霜:氣候只微寒試梅妝:謂試着描畫梅花妝。遠山:形容把眉毛畫得又細又長,有如水墨珈的遠山形狀。比喻離恨的深長。
思往事,惜流芳。易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
思念往事,痛惜流逝的年華,更是令人感傷。想要唱歌卻先收起微笑,想要微笑卻又愁上眉頭,這真是最令人斷腸的事情。
流芳:流逝的年華。
