玉樓春·尊前擬把歸期説

作者:歐陽修 朝代:宋代 

原文

尊前擬把歸期説,欲語春容先慘咽。

人生自是有情癡,此恨不關風與月。

離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結。

直須看儘洛城花,始共春風容易別。

翻譯

尊前擬把歸期説,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關風與月。

墫前擬把歸期説定,一杯心切情切,欲説時佳人無語滴淚,如春風嫵媚的嬌容,先自淒哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絶,這淒淒別恨不關涉——樓頭的清風,中天的明月。

尊前:即墫前,餞行的酒席前。春容:如春風嫵媚的顔容。此指別離的佳人。

離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結。直須看儘洛城花,始共春風容易別。

餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結。啊,此時只需要把滿城牡丹看儘,你與我同遊相攜,這樣才會——少些滯重的傷感,淡然無憾地與歸去的春風辭別。

離歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。翻新闋:按舊曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽,聽取新翻楊柳枝。”闕,樂曲終止。洛陽花:洛陽盛產牡丹,歐陽修有《洛陽牡丹記》。

譯文參考:1、範曉燕.宋詞三百首賞析:湖南人民出版社,2000:88-89.