虞美人·春花秋月何時了
作者:李煜 朝代:五代
原文:
春花秋月何時了?
往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顔改。
問君能有幾多愁?
恰似一江春水向東流。
翻譯:
春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
這年的時光什麽時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。
了:了結,完結。砌:台階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顔改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。(雕欄通:闌)
精雕細刻的欄杆、玉石砌成的台階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不儘的滔滔春水滾滾東流。
應猶:一作“依然”。朱顔改:指所懷念的人已衰老。君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。
譯文參考:1、劉石等.宋詞鑑賞大辭典.北京:中華書局,2011:14832、程帆.唐詩宋詞鑑賞辭典.長沙:湖南教育出版社,2011:568
