菩薩蠻·人人儘説江南好

作者:韋莊 朝代:唐代 

原文

人人儘説江南好,遊人只合江南老。

春水碧於天,畫船聽雨眠。

壚邊人似月,皓腕凝霜雪。

未老莫還鄉,還鄉須斷腸。

翻譯

人人儘説江南好,遊人只合江南老。春水碧於天,畫船聽雨眠。

人人都説江南好,遊人應該在江南待到老去。春天的江水清澈碧綠比天空還青,遊人可以在有彩繪的船上聽着雨聲入眠。

遊人只合江南老:這里指飄泊江南的人,即作者自謂。只合:只應。江南好:白居易《憶江南》詞首句為“江南好”。碧於天:一片碧綠,勝過天色。

壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉,還鄉須斷腸。

江南酒家賣酒的女子長得很美,賣酒撩袖時露出的雙臂潔白如雪。年華未衰之時不要回鄉,回到家鄉後必定悲痛到極點。

壚邊:指酒家。壚,舊時酒店用土砌成酒甕賣酒的地方。《史記·司馬相如列傳》記載,司馬相如妻卓文君長得很美,曾當壚賣酒:“買一酒舍沽就,而令文君當壚。”皓腕凝霜雪:形容雙臂潔白如雪。凝霜雪,像霜雪凝聚那樣潔白。未老莫還鄉,還鄉須斷腸:年尚未老,且在江南行樂。如還鄉離開江南,當使人悲痛不已。須:必定,肯定。

譯文參考:1、趙崇祚.花間集.武漢:武漢出版社,1995:32-342、趙崇祚.花間集.武漢:武漢出版社,1995:32-343、王步高.唐宋詩詞鑑賞.北京:北京大學出版社,2003:216-217