漁父·浪花有意千里雪
作者:李煜 朝代:五代
原文:
浪花有意千里雪,桃花無言一隊春。
一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人。
翻譯:
浪花有意千里雪,桃花無言一隊春。一壺酒,一竿身,快活如儂有幾人。
浪花:《詞譜》、《花草粹編》中均作“閬(láng)苑”。閬苑,傳説中神仙居住的地方。有意:有本作“有情”。千里雪:一作“千重雪”,此據《全唐詩》。千重,千層,層層疊疊。桃花:一作“桃李”,此據《全唐詩》。一隊春:指桃李盛開,由近及遠,好像隊列有序一樣排列着,言春色正濃,春意盎然。身:《南唐二主詞匯箋》中作“輪”;《詩話總龜》中作“鱗”。一竿身:一根釣竿。儂(nóng):我,江南口語。快活:《詩話總龜》中作“世上”。
