官橋柳色
作者:朱栴 朝代:明代
原文:
橋北橋南千百樹,綠煙金穗映清流。
青閨娟眼窺人過,翠染柔絲帶雨稠。
沒幸章台成別恨,有情灞岸管離愁。
塞垣多少思歸客,留着長條贈遠遊。
翻譯:
橋北橋南千百樹,綠煙金穗映清流。
青閨娟眼窺人過,翠染柔絲帶雨稠。
青閨:原指女子居住的閨房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此處均用來形容柳樹的葉芽。
沒幸章台成別恨,有情灞岸管離愁。
“沒幸”句:此句用“章台柳”的典故。唐韓翃有姬柳氏,安史亂,兩人奔散,柳出家為尼。韓為平盧節度使侯希逸書記,使人寄柳詩曰:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?縱使長條似舊垂,已應攀折他人手。”後柳氏為蕃將沙吒利所劫,韓翃用虞侯許俊的計謀奪還,重得團圓。灞岸:即灞水岸邊,在陝西長安縣東。河上有灞橋,漢唐人送客多至此,常折柳贈別,表示依依惜別之意,故雲“有情灞岸管離愁”。
塞垣多少思歸客,留着長條贈遠遊。
塞垣:邊境地帶。
