書靈筵手巾
作者:李煜 朝代:五代
原文:
浮生共憔悴,壯歲失嬋娟。
汗手遺香漬,痕眉染黛煙。
翻譯:
浮生共憔悴,壯歲失嬋娟。
這一生與妻子共同分擔着國難的痛苦以至於讓人憔悴,正值壯年卻又遇上喪妻之痛。
靈筵:供亡靈的幾筵。人死後,生者為祭奠死者而設立的幾案,用以供奉靈位、衣物與酒食。《梁書·止足傳·顧憲之》:“不須常施靈筵,可止設香燈,使致哀者有憑耳。”北齊顔之推《顔氏家訓·終制》:“靈筵勿設枕幾,朔望祥裨唯下白粥清水榦棗,不得有酒肉餅果之祭。”王利器《顔氏家訓·集解》:“靈筵,供亡靈之幾筵,後人又謂之靈床,或日儀床。”手巾:即毛巾,又稱拭手巾、凈巾,是擦拭臉手皮膚的日常用品。在中國,手巾自古即被使用,後禪林備之於僧堂、浴室、後架等供大眾使用。《毗尼母經》卷八提出凈體巾、凈面巾、凈眼巾之別。《大比丘三千威儀》卷下説明手巾的用處:“當用手巾有五事:一者當拭上下頭;二者當用一頭拭手,以一頭拭面止;三者不得持拭鼻;四者以用拭膩汙當即浣之;五者不得拭身體,若澡浴各當自有巾。若著僧伽梨時,持手巾有五事:一者不得使巾頭垂見,二者不得持白巾,三者當敗色令黑,四者不得拭面,五者飯當用覆膝上,飯已當下去。”此處當是大周後凈面巾。因為李煜和大周後都篤信佛教,此處“手巾”當是佛教儀禮上的“手巾”。浮生:指人生在世,虛浮不定,故稱為“浮生”。語出《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”憔悴:憂戚,煩惱。壯歲:這里指李煜喪妻時的二十八歲。嬋娟:泛指形態美好的女子。這里指大周後。
汗手遺香漬,痕眉染黛煙。
手巾上猶可嗅到妻子生前所用香膏的氣味,畫眉的黛煙也在手巾上留下了點點斑痕。
黛煙:青黑色的顔料,古時女子用以畫眉。
譯文參考:1、張玖青.《李煜全集匯編匯評匯校》:崇文書局,2011年12月:9頁
