酬郭給事
作者:王維 朝代:唐代
原文:
洞門高閣靄馀輝,桃李陰陰柳絮飛。
禁里疏鐘官舍晚,省中啼鳥吏人稀。
晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。
強欲從君無那老,將因臥病解朝衣。
翻譯:
洞門高閣靄馀輝,桃李陰陰柳絮飛。
高高的宮門和樓閣冰浴在夕陽的余暉中,桃李技葉茂密,柳絮隨風飛舞。
洞門:指深宮中重重相對相通的門。靄余輝:遮蔽住落日的光輝。陰陰:枝葉茂密的樣子。
禁里疏鐘官舍晚,省中啼鳥吏人稀。
皇宮里鐘聲稀疏,官舍中辦公的官吏已經很少,門下省里只聽見烏鳴。
禁里:禁里:禁中,即皇宮中。省:指唐門下省。
晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。
早晨步入金殿時玉佩搖晃,夜晚捧着皇帝的沼書拜別宮門。
玉佩:官員身上佩帶的玉石飾物。趨:小步而行。奉:“捧”的本字。天書:皇帝的詔書。拜瑣闈:指畢恭畢敬地離開宮門。瑣闈,宮門。因宮門上刻着連瑣圖案並以青色飾之,故得名。
強欲從君無那老,將因臥病解朝衣。
想勉強跟着您一同進退,無奈我已衰老,會因病臥床而解下我這身官袍。
強:勉強。從君:喻在朝做官。無那:無奈。臥病:生病臥床。解朝農:喻不再做官。
譯文參考:1、方笑一評注.唐詩三百首品讀:上海社會科學院出版社,2008。04:230-2312、(清)蘅墉塘退士編.唐詩三百首評注:三秦出版社,1990年12月第1版:259-260
