之廣陵宿常二南郭幽居

作者:李白 朝代:唐代 

原文

綠水接柴門,有如桃花源。

忘憂或假草,滿院羅叢萱。

暝色湖上來,微雨飛南軒。

故人宿茅宇,夕鳥棲楊園。

還惜詩酒別,深為江海言。

明朝廣陵道,獨憶此傾墫。

翻譯

綠水接柴門,有如桃花源。

茅屋的柴門外就是一片汪洋綠水,簡直就是桃花源。

桃花源:東晉陶淵明《桃花源詩並記》中搆想的理想世界。

忘憂或假草,滿院羅叢萱。

從滿院一叢叢的萱草可知,主人或許借種植花草以忘卻世態紛紜。

暝色湖上來,微雨飛南軒。

天色已晚,湖光返照,細細的雨絲飄進南窗。

故人宿茅宇,夕鳥棲楊園。

朋友啊,你就居住茅屋,那些鳥住在院落中茂密的楊樹枝頭。

還惜詩酒別,深為江海言。

朋友,我會記住這一夜,會永遠記得這酒與詩,會永遠記住你情深如江海的囑咐。

明朝廣陵道,獨憶此傾墫。

明天一早,我就要踏上離開廣陵的路途了,朋友,珍重,我就記住今天晚上一場款款情傷的別宴,喝!再榦一杯!