望月有懷
作者:李白 朝代:唐代
原文:
清泉映疏松,不知幾千古。
寒月搖清波,流光入窗戶。
對此空長吟,思君意何深。
無因見安道,興儘愁人心。
翻譯:
清泉映疏松,不知幾千古。
清泉映出株株枝葉稀疏的古松,不知已在這里生成了幾千年。
疏松:稀疏的松樹。幾千古:幾千年。
寒月搖清波,流光入窗戶。
寒月照着流蕩的清水,流螢的光芒閃爍在窗前。
戶:門。
對此空長吟,思君意何深。
對此我不禁發出長嘆,因為它也引起了我對您的深深思念。
無因見安道,興儘愁人心。
在這美好的月光中我無法見到您這戴安道,遊興雖儘,心中卻又被一種別愁充滿。
因:機會。安道:即戴安道。此用王子猷雪夜訪戴安道事。《世説新語》:“王子猷居山陰,夜大雪,眠覺……忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小舟就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興儘而返,何必見戴?”愁:使動用法,使……愁。
譯文參考:1、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:875-876.
