還高冠潭口留別舍弟
作者:岑參 朝代:唐代
原文:
昨日山有信,只今耕種時。
遙傳杜陵叟,怪我還山遲。
獨向潭上酌,無人林下期。
東谿憶汝處,閑臥對鸕鷀。
翻譯:
昨日山有信,只今耕種時。
昨日山中捎信給我,眼下已到耕種時節。
只今:如今。
遙傳杜陵叟,怪我還山遲。
信中怪我還山太遲,山中放友情深意切。
遙傳:從遠處傳來。杜陵叟(sǒu):這里指與軍參一同隱居的人。杜陵,在長安東南,秦時置杜縣,漢宣布陵墓在此地,故稱。怪:責怪,埋怨。
獨向潭上酌,無人林下期。
如今獨向潭上飲酒,再無兄弟林下相約。
期:約會。
東谿憶汝處,閑臥對鸕鷀。
東溪之上想你之時,只能對着鴿鶴闖臥。
東溪:指南冠谷中的溪水,代指詩隱居之處。汝:這里指詩人的弟弟。鸕鷀(lúcí):魚鷹,漁人用以捕魚的鳥。
譯文參考:1、劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:21-222、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:160-162
