秋夜曲
作者:王維 朝代:唐代
原文:
桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。
銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
翻譯:
桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。
月亮初升時秋露已經稀微,身着單薄的羅衣並未更換別的衣裳。
桂魄:即月亮。相傳月中有桂樹,又月初生時的微光曰魄,故稱初生之月為桂魄。輕羅:輕盈的絲織品,宜做夏裝,在此代指夏裝。已薄:已覺單薄。
銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
漫漫長夜滿懷深情地銀箏撥動,心中害怕獨守空房,不忍進屋睡覺。
箏:撥弦樂器,十三弦。殷勤弄:頻頻彈撥。空房:謂獨宿無伴。
譯文參考:1、韓成武.唐詩三百首賞析:河北人民出版社,1995年04月第1版:598-599.2、方笑一評注.唐詩三百首品讀:上海社會科學院出版社,2008。04:343-344.3、沙靈娜譯.唐詩三百首全譯:貴州人民出版社,2008。9:405.
