採桑子·時光只解催人老

作者:晏殊 朝代:宋代 

原文

時光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。

梧桐昨夜西風急,淡月朧明,好夢頻驚,何處高樓雁一聲?

翻譯

時光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。

人從出生到逝去,都要經歷人世間的這段時光。可歲月悠悠,人生易老。時光就那樣,它只懂得催人老,不相信世間有多情的人。常常在長亭短亭的離別後而傷感,離別後每次酒後(我)就因思念而淚溼春衫呢。

離亭:古代送別之所。春衫:年少時穿的衣服,代指衣服。

梧桐昨夜西風急,淡月朧明,好夢頻驚,何處高樓雁一聲?

昨夜西風急,在梧桐鎖寒秋的深院里,刮了整整一夜,幾次次從夢里把人吹醒,醒來只看到窗外月明,朦朦朧朧,幽幽的,淡淡的。在我這高樓上,突然不知道從何處傳來一聲雁叫(更添了夜醒人的淒涼和孤寂)。

朧明:微明。

譯文參考:1、《經典讀庫》編委會.宋詞名家名篇鑑賞:江蘇美術出版社,2013-11:《採桑子(時光只解催人老)》2、《唐宋詞鑑賞辭典》(唐·五代·北宋卷)上海辭書出版社,1988年版,第417頁