滿江紅·懷子由作
作者:蘇軾 朝代:宋代
原文:
清潁東流,愁目斷、孤帆明滅。
宦遊處、青山白浪、萬重千疊。
孤負當年林下意,對床夜雨聽蕭瑟。
恨此生、長向別離中,添華發。
一尊酒,黃河側。
無限事,從頭説。
相看恍如昨,許多年月。
衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣添黃色。
便與君、池上覓殘春,花如雪。
翻譯:
清潁東流,愁目斷、孤帆明滅。宦遊處、青山白浪、萬重千疊。孤負當年林下意,對床夜雨聽蕭瑟。恨此生、長向別離中,添華發。
清澈的潁水向東流淌,我滿懷愁緒地看着江上若隱若現的孤帆遠去。在這淒清的貶謫之地,青山之下白浪飛翻,你我萬里相隔實難望見。想到就這樣白白辜負當年的歸隱之約,如今臥床聽雨也是這般蕭瑟。唉!深憾此生總與你匆匆相別,這種無奈的感覺不禁讓我白發虛增。
清潁:潁:潁水,淮河支流潁水。潁州濱臨潁水,在其下遊。《嘉慶一統志》卷二五《河南府一·潁水》:“陽城縣陽乾山,潁水所出,東至下蔡入淮。過郡三,行千五百里。”蘇軾《木蘭花令·次歐公西湖韻》:“霜余已失長淮闊,空聽潺潺清潁咽。”目斷:元本作“來送”。孤帆明滅:元本作“征鴻去翮(翮,音禾,羽根,此指鳥翼)”。宦遊:元本作“情亂”。青山白浪:盧綸《送元昱尉義興》:“白浪緣江雨,青山繞縣花”。萬重千疊:元本、二妙集、毛本作“萬里千疊”。辜:元本、毛本作“孤”。“意:元本作“語:毛本作“憶”。既仕:將宦遊四方,子由嘗讀韋蘇州詩,有‘那知風雨夜,復此對床眠。’惻然感之,乃相約早退,為閑居之樂。”蘇軾始為鳳翔籤判時,與子由別於鄭州西門外,馬上賦詩一首,有‘寒燈相對記疇昔,夜雨何時聽蕭瑟。’之語。“孤負”二句:追念過去兄弟一起生活——對床而臥,夜聽雨聲的情景,並嘆息當時相約退隱之語未能實現。林下,山林家園之中,指退隱之處。添:元本作“雕”。
一尊酒,黃河側。無限事,從頭説。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣添黃色。便與君、池上覓殘春,花如雪。
我在這黃河岸邊祭下一墫美酒,將你我那無儘的過往從頭細數。你我二人那日相見恍若眼前,但在不知不覺間卻已過去了悠悠歲月。我衣襟上愁苦的淚痕隱約還在,但眉間喜氣卻已暗示你我重逢在即。待到重逢日,我定要和你同遊池上,到如雪落花中尋覓春天的痕迹。
昨:原缺,據毛本、朱本、龍本補。傅本作“夢”。華發,花白頭發。衣上淚:劉希夷《搗衣篇》:“莫言衣上有斑斑,只為思君淚相續。”添:元本作“占”。“眉間喜氣添黃色:謂面有喜色。《太平禦覽》卷三百六十四《人事·額》引《相書占氣雜要》曰:“黃氣如帶當額橫,卿之相也。有卒喜,皆發於色,額上面中年上,是其候也。黃色最佳。”韓愈《郾城晚飲奉贈副使馬侍郎及馮李二員外》:“城上赤雲呈勝氣,每間黃色見歸期。”蘇軾《浣溪沙·彭門送梁左藏》:“唯見眉間一點黃。”此處預祝蘇軾、蘇轍兩兄弟不久將在家相聚。相看”二句,以前兄弟會面情景仿佛還像是昨天的事,但已過去了許多年月。花如雪:落花紛紛如雪也。
