阮郎歸·初夏

作者:蘇軾 朝代:宋代 

原文

綠槐高柳咽新蟬。

薰風初入弦。

碧紗窗下水沈煙。

棋聲驚晝眠。

微雨過,小荷翻。

榴花開欲然。

玉盆縴手弄清泉。

瓊珠碎卻圓。

翻譯

綠槐高柳咽新蟬。薰風初入弦。碧紗窗下水沈煙。棋聲驚晝眠。(水沈一作水沉)

愜意的晝眠,忽被落棋之聲驚醒,本有些惱,揉揉眼睛,卻見碧紗窗下,飄縷縷沉得之煙;窗外的槐柳綠影,傳陣陣新蟬之鳴,不禁又喜從心生。於是便挎盆出門,痛痛快快享受泉流洗沐的清涼。

薰風:南風,和風。《史記·樂書》:“昔者舜作五弦之琴,以歌《南風》。”相傳其首句為:“南風之薰兮。”水沈:木質香料,又名沉水香。

微雨過,小荷翻。榴花開欲然。玉盆縴手弄清泉。瓊珠碎卻圓。

看雨後的小荷,隨溪流翻動得多歡!石榴花襯着溼潤的綠葉,愈見得紅麗如燃。伸縴手玩弄瀉池的流泉,那就更有味啦,連濺落荷葉的碎滴,也一粒粒圓轉如珠!

然:同“燃”,形容花紅如火。縴手:女性嬌小柔嫩的手。玉盆:指荷葉。瓊珠:形容水的泡沫。