點絳唇·醉漾輕舟

作者:秦觀 朝代:宋代 

原文

醉漾輕舟,信流引到花深處。

塵緣相誤,無計花間住。

煙水茫茫,千里斜陽暮。

山無數,亂紅如雨。

不記來時路。

翻譯

醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤,無計花間住。

我酒醉後架着小船,在湖中蕩漾,聽任流水把小船推向花草深處。現實世界的名利纏身,不能解脫,沒有辦法在這如花的仙境住下去。

塵緣:佛教名詞。佛經中把色、聲、香、味、觸、法稱作“六塵”。以心攀緣六塵,遂被六塵牽累,故名。

煙水茫茫,千里斜陽暮。山無數,亂紅如雨。不記來時路。

煙水茫茫,籠罩在夕陽的余輝里。兩岸的青山排列無數,晚風吹來,落花如雨,竟然不記得來時走過的路了。

亂紅:落花。李賀《將進酒》:“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。”

譯文參考:1、俞朝剛、周航.全宋詞精華(二):遼寧古籍出版社,1995年:第67頁2、陸林.宋詞白話解説:北京師範大學出版社,1992年:第99頁