浣溪沙·萬頃風濤不記蘇

作者:蘇軾 朝代:宋代 

原文

萬頃風濤不記蘇。

雪晴江上麥千車。

但令人飽我愁無。

翠袖倚風縈柳絮,絳唇得酒爛櫻珠。

尊前呵手鑷霜須。

翻譯

萬頃風濤不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。

只記得昨夜風聲一片,卻不記得何時醒來,看江上大雪紛飛,想這瑞年,明年麥子定能豐收,只要百姓吃飽我就不愁了。

蘇:即江蘇蘇州市。舊注雲:“公有薄田在蘇,今歲為風濤蕩儘。“這句是指自己在蘇州的田地被風潮掃蕩但卻並不介意。這兩句想象黃州一帶由於大雪而第二年將獲得“麥千車”的大豐收,而“人飽”將使“我愁”消除;説明自己的“愁”是對國計民生的憂念。

翠袖倚風縈柳絮,絳唇得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。

歌女林臨風而立,身邊飛舞的雪花如柳絮,喝下美酒的紅唇,如櫻桃絢爛,我則在酒杯前籲氣措手,摸着白胡須。

翠袖:指穿翠綠衣裳的歌女。絳唇:紅唇。櫻珠:櫻桃。這兩句是説歌女的舞袖上縈繞着隨風飄來如同柳絮般的雪花,當她舉杯飲酒時雙唇好似爛熟的紅櫻桃。鑷:拔除。霜須:白須。

譯文參考:1、唐圭璋.《唐宋詞選注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第192頁