青玉案·送伯固歸吳中

作者:蘇軾 朝代:宋代 

原文

三年枕上吳中路。

遣黃耳、隨君去。

若到松江呼小渡。

莫驚鷗鷺,四橋儘是,老子經行處。

輞川圖上看春暮。

常記高人右丞句。

作個歸期天已許。

春衫猶是,小蠻針綫,曾溼西湖雨。

翻譯

三年枕上吳中路。遣黃耳、隨君去。若到松江呼小渡。莫驚鷗鷺,四橋儘是,老子經行處。

三年間我的夢魂時時飛向吳中故園路。我送只傳信的黃犬,隨你返回故土。若到松江呼喚小舟擺渡,切莫驚嚇了鷗鳥白鷺。吳中四橋的河灣渡口,當年都是我常遊的去處。

黃耳:狗名。據《晉書·陸機傳》載,陸機有犬名黃耳,陸機在洛陽時,曾將書信系在黃耳頸上,黃耳不但送到松江陸機家中,還帶回了回信。這里用此典表示希望常通音信。

輞川圖上看春暮。常記高人右丞句。作個歸期天已許。春衫猶是,小蠻針綫,曾溼西湖雨。

我曾像王維描繪《輞川圖》那樣,細細品味吳中暮春景物,也常常吟誦王右丞的詩句。定個還鄉的歸期天公已應許,身上春衫還是小蠻的細針密綫,曾浸溼了西湖依依的淚雨。

《輞川圖》:唐王維於藍田清涼寺壁上曾畫《輞川圖》。小蠻:歌妓名。這里指蘇軾侍妾朝雲。