花犯·小石梅花

作者:周邦彥 朝代:宋代 

原文

粉墻低,梅花照眼,依然舊風味。

露痕輕綴。

疑凈洗鉛華,無限佳麗。

去年勝賞曾孤倚。

冰盤同宴喜。

更可惜,雪中高樹,香篝熏素被。

今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。

吟望久,青苔上、旋看飛墜。

相將見、脆丸薦酒,人正在、空江煙浪里。

但夢想、一枝瀟灑,黃昏斜照水。

翻譯

粉墻低,梅花照眼,依然舊風味。露痕輕綴。疑凈洗鉛華,無限佳麗。去年勝賞曾孤倚。冰盤同宴喜。更可惜,雪中高樹,香篝熏素被。

鉛華:搽臉的粉。曹植《洛神賦》:“芳澤無加,鉛華不禦。”李善注:“鉛華,粉也。”這三句是説梅花上面留有露水痕迹,像是洗儘脂粉,顯得麗質天生。冰盤:果盤。燕:通“宴”。這句用韓愈“冰盤夏薦碧實脆。”詩意,指喜得梅子以進酒。篝:熏籠。這句比喻梅花如篝雪如被。

今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜。相將見、脆丸薦酒,人正在、空江煙浪里。但夢想、一枝瀟灑,黃昏斜照水。

悴:憂也。這兩句是指梅花似亦知恨而含愁。旋看飛墜:屢屢看梅花飄飛墜在青苔上面。相將:行將。翠丸:梅子。瀟灑:淒清之意。黃昏斜照水,用林浦“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩句。