滿江紅·和範先之雪

作者:辛棄疾 朝代:宋代 

原文

天上飛瓊,畢竟向、人間情薄。

還又跨、玉龍歸去,萬花搖落。

雲破林梢添遠岫,月臨屋角分層閣。

記少年、駿馬走韓盧,掀東郭。

吟凍雁,嘲飢鵲。

人已老,歡猶昨。

對瓊瑤滿地,與君酬酢。

最愛霏霏迷遠近,卻收擾擾還寥廓。

待羔兒、酒罷又烹茶,揚州鶴。

翻譯

天上飛瓊,畢竟向、人間情薄。還又跨、玉龍歸去,萬花搖落。雲破林梢添遠岫,月臨屋角分層閣。記少年、駿馬走韓盧,掀東郭。

飛瓊:雪花。岫(xiù):山。韓盧:戰國時韓國的名犬。色黑,故名盧。《戰國策·秦策三》:“以秦卒之勇,車騎之多,以當諸侯譬若馳韓盧而逐蹇兔也”。韓盧也在今後成為狗的別稱。

吟凍雁,嘲飢鵲。人已老,歡猶昨。對瓊瑤滿地,與君酬酢。最愛霏霏迷遠近,卻收擾擾還寥廓。待羔兒、酒罷又烹茶,揚州鶴。

酬酢(chóuzuò):賓主互相敬酒。酬:向客人敬酒,酢:向主人敬酒。泛指交際應酬。