六月二十七日望湖樓醉書

作者:蘇軾 朝代:宋代 

原文

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

翻譯

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

翻墨:打翻的黑墨水,形容雲層很黑。醉書:飲酒醉時寫下的作品。遮:遮蓋,遮擋。白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

忽:突然。水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。跳珠:跳動的珍珠,形容雨大勢急。卷地風來:指狂風席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風卷地起,百鳥皆飄浮。”六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。