虞美人·枕上
作者:毛澤東 朝代:近代
原文:
堆來枕上愁何狀,江海翻波浪。
夜長天色總難明,
寂寞披衣起坐數寒星。
曉來百念都灰燼,剩有離人影。
一鈎殘月向西流,
對此不抛眼淚也無由。
翻譯:
我躺在枕上,
成堆而來的愁悶讓我愁成了什麽樣子?
離別的愁緒,
就像江海里翻湧的波浪一樣難以平靜。
黑夜正長,天色總是很難亮起來,
寂寞無奈之下,我只好起床披上衣服,
獨自坐到屋外去數天上的寒星。
等拂曉來臨的時候,
我的萬般思念都已化成了灰燼,
身邊仿佛只剩有妻子的影子仍在陪伴着我。
擡頭望見一鈎殘月正在向西邊沉落,
面對此情此景,
我不抛灑眼淚也沒有理由!
