湖口望廬山瀑布泉/湖口望廬山瀑布水
作者:張九齡 朝代:唐代
原文:
萬丈紅泉落,迢迢半紫氛。
奔流下雜樹,灑落出重雲。
日照虹霓似,天清風雨聞。
靈山多秀色,空水共氤氳。
翻譯:
萬丈紅泉落,迢迢半紫氛。
萬丈湍飛的瀑布從山間落下,望去像是從遙遠的天空降臨。
洪泉:指水豐勢強的瀑布。迢迢(tiáo):形容瀑布之長。紫氛:紫色的水氣。
奔流下雜樹,灑落出重雲。
奔騰直瀉衝擊着一片片雜樹,噴灑濺落穿透了一層層浮雲。
雜樹:瀑布岩壁邊雜亂的樹木。重雲:層雲。
日照虹霓似,天清風雨聞。
陽光照耀下如彩虹一樣絢爛,天氣清和時像風雨一樣可聞。
虹霓(ní):陽光射入竄的水珠,經過折射、反射形成的自然現象。天清:天氣清朗。聞:聽到。
靈山多秀色,空水共氤氳。
靈異的山峰多具有秀麗景色,天空瀑布相融霧靄一片氤氳。
靈山:指廬山。秀色:壯美景色。空:天空中的雲。氤氳(yīnyūn):形容水氣彌漫流動。
譯文參考:1、張國舉.唐詩精華注譯評:長春出版社,2010:55-562、褚斌傑.中國歷代詩詞精品鑑賞(中冊):青海人民出版社,2001:523、崔鐘雷.中國兒童成長必讀系列·唐詩三百首:吉林美術出版社,2009:30
