高陽池送朱二

作者:孟浩然 朝代:唐代 

原文

當昔襄陽雄盛時,山公常醉習家池。

池邊釣女日相隨,妝成照影竟來窺。

澄波澹澹芙蓉發,綠岸參參楊柳垂。

一朝物變人亦非,四面荒涼人住稀。

意氣豪華何處在,空余草露溼羅衣。

此地朝來餞行者,翻向此中牧征馬。

征馬分飛日漸斜,見此空為人所嗟。

殷勤為訪桃源路,予亦歸來松子家。

翻譯

當昔襄陽雄盛時,山公常醉習家池。

當年襄陽雄盛時期,鎮守襄陽的山間經常在習家池醉飲。

池邊釣女日相隨,妝成照影竟來窺。

相隨而來的釣女,來到池邊,競相窺視她們自己妝扮過的映在池中的倩影。

澄波澹澹芙蓉發,綠岸參參楊柳垂。

清波蕩漾荷花盛開,依依垂柳映綠了水岸。

澹澹:水波搖蕩的樣子。參參:草木茂盛;細長的樣子。

一朝物變人亦非,四面荒涼人住稀。

往日的繁華已經消逝,人物也不似當年,四望習池已變得一派荒涼,人迹稀少。

意氣豪華何處在,空余草露溼羅衣。

往日意氣風發豪華風流的一代人物都不見了,只有荒草露水沾溼着遊人的衣服。

此地朝來餞行者,翻向此中牧征馬。

此處雖然蕭條了,但是一大早就來此為送別餞行的,並在這里放牧將要遠行的馬匹。

征馬分飛日漸斜,見此空為人所嗟。

一直到紅日漸斜,遠行人才上馬而去,此情此景見之無不令人感嘆此地的荒涼。

殷勤為訪桃源路,予亦歸來松子家。

誠懇而來是為尋找通向世外桃源之路,既然如此,只好歸去,做一個赤松仙子隱逸罷了。

松子:赤松子。古代神話中的仙人,相傳神農時為一説為帝嚳之師,後為道教所信奉。《史記·留侯世家》:“願棄人間事,欲從赤松子遊耳。”“松子家”,指學仙求道雨師。的隱逸者之家,即孟浩然的隱居處。