早寒江上有懷/早寒有懷/江上思歸

作者:孟浩然 朝代:唐代 

原文

木落雁南度,北風江上寒。

我家襄水曲,遙隔楚雲端。

鄉淚客中儘,孤帆天際看。

迷津欲有問,平海夕漫漫。

翻譯

木落雁南度,北風江上寒。

樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。

木落:樹木的葉子落下來。雁南度:大雁南飛。南:一作“初”。首二句從鮑照《登黃鶴磯》“木落江渡寒,雁還風送秋”句脫化而來。

我家襄水曲,遙隔楚雲端。

我家在曲曲彎彎襄水邊,遠隔楚天雲海迷迷茫茫。

襄(xiāng)水曲(qū):在漢水的轉彎處。襄水,漢水流經襄陽(今屬湖北)境內的一段。曲,江水曲折轉彎處,即河灣。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。楚雲端:長江中遊一帶雲的儘頭。雲:一作“山”。

鄉淚客中儘,孤帆天際看。(孤帆一作:歸帆)

思鄉的眼淚在旅途流儘,看歸來的帆在天邊徜徉。

鄉淚客中儘:思鄉眼淚已流儘,客旅生活無比辛酸。孤:一作“歸”。天際:天邊。一作“天外”。

迷津欲有問,平海夕漫漫。

風煙迷離渡口可在何處,茫茫江水在夕陽下蕩漾。

迷津:迷失道路。津,渡口。平海:寬廣平靜的江水。漫漫:水廣大貌。

譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第374頁.2、鄧安生孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990年6月版:第169-170頁.3、蕭滌非等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983年12月版:第85-86頁.4、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009年11月版:第123頁.