歲暮歸南山/歸故園作/歸終南山

作者:孟浩然 朝代:唐代 

原文

北闕休上書,南山歸敝廬。

不才明主棄,多病故人疏。

白發催年老,青陽逼歲除。

永懷愁不寐,松月夜窗虛。

翻譯

北闕休上書,南山歸敝廬。不才明主棄,多病故人疏。

不要再給北面朝廷上書,讓我回到南山破舊茅屋。我本無才難怪明主見棄,年邁多病朋友也都生疏。

北闕:皇宮北面的門樓,漢代尚書奏事和群臣謁見都在北闕,後因用作朝廷的別稱。《漢書·高帝紀》注:“尚書奏事,渴見之徒,皆詣北闕。”休上書:停止進奏章。敝廬:稱自己破落的家園。不才:不成材,沒有才能,作者自謙之詞。明主:聖明的國君。多病:一作“臥病”。故人:老朋友。疏:疏遠。

白發催年老,青陽逼歲除。永懷愁不寐,松月夜窗虛。

白發頻生催人日漸衰老,陽春來到逼得舊歲逝去。滿懷憂愁輾轉難以入睡,月照松林窗外一片空虛。

老:一作“去”。青陽:指春天。逼:催迫。歲除:年終。永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不着覺。寐:一作“寢”。虛:空寂。一作“堂”。