送朱大入秦
作者:孟浩然 朝代:唐代
原文:
遊人五陵去,寳劍值千金。
分手脫相贈,平生一片心。
翻譯:
遊人五陵去,寳劍值千金。
朱大你要到長安去,我有寳劍可值千金。
遊人:遊子或旅客,此詩指的是朱大。五陵:地點在長安,唐朝的時候是貴族聚居的地方。值千金:形容劍之名貴。值:價值。
分手脫相贈,平生一片心。
現在我就把這寳劍解下來送給你,以表示我今生對你的友情。
脫:解下。
譯文參考:1、《唐詩鑑賞辭典補編》。四川文藝出版社,1990年6月版,第89-90頁
作者:孟浩然 朝代:唐代
原文:
遊人五陵去,寳劍值千金。
分手脫相贈,平生一片心。
翻譯:
遊人五陵去,寳劍值千金。
朱大你要到長安去,我有寳劍可值千金。
遊人:遊子或旅客,此詩指的是朱大。五陵:地點在長安,唐朝的時候是貴族聚居的地方。值千金:形容劍之名貴。值:價值。
分手脫相贈,平生一片心。
現在我就把這寳劍解下來送給你,以表示我今生對你的友情。
脫:解下。
譯文參考:1、《唐詩鑑賞辭典補編》。四川文藝出版社,1990年6月版,第89-90頁