宋中送族侄式顔

作者:高適 朝代:唐代 

原文

大夫擊東胡,胡塵不敢起。

胡人山下哭,胡馬海邊死。

部曲儘公侯,輿台亦朱紫。

當時有勛業,末路遭讒毀。

轉旆燕趙間,剖符括蒼里。

弟兄莫相見,親族遠枌梓。

不改青雲心,仍招布衣士。

平生懷感激,本欲候知己。

去矣難重陳,飄然自茲始。

遊梁且未遇,適越今何以。

鄉山西北愁,竹箭東南美。

崢嶸縉雲外,蒼莽幾千里。

旅雁悲啾啾,朝昏孰雲已。

登臨多瘴癘,動息在風水。

雖有賢主人,終為客行子。

我攜一尊酒,滿酌聊勸爾。

勸爾惟一言,家聲勿淪滓。

翻譯

大夫擊東胡,胡塵不敢起。

張將軍往東擊潰了胡軍,胡軍再也不敢在邊境惹是生非。

胡人山下哭,胡馬海邊死。

胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人軍隊戰死在沙漠邊緣。

部曲儘公侯,輿台亦朱紫。

屬從都因跟隨張將軍而功勛顯著被封為公侯,連許多地位低下的人都因此而獲高官顯爵。

部曲:部下,屬從。輿台:指地位低的人。朱紫:朱衣紫綬,形容高官顯爵。

當時有勛業,末路遭讒毀。

當時功勛卓著,可惜年老時遭到讒言陷害。

饞毀:事見《舊唐書·張守珪傳》:“二十七年,仙童事露伏法,守珪以舊功減罪,左遷括州刺史。”

轉旆燕趙間,剖符括蒼里。

以前屯兵於北國邊境,此時被貶到括蒼一帶任職。

剖符:意指任職。括蒼:山名,在今浙江麗水東南。

弟兄莫相見,親族遠枌梓。

弟兄之間沒辦法見面,親戚族人也遠在家鄉。

枌梓:指代鄉里。

不改青雲心,仍招布衣士。

他那遠大的志向絲毫不因被貶而改變,仍然招納平民士子。

平生懷感激,本欲候知己。

式顔你平時對張將軍常懷感激之心,本來就想等候他這樣的知己來賞識你。

去矣難重陳,飄然自茲始。

過去的事難以多説了,既蒙知己相招,你青雲展翅的生涯從此開始了。

遊梁且未遇,適越今何以。

以前你遊歷梁地沒有遇上知己,現在到越地去終於可以獲得重用了。

以:用。

鄉山西北愁,竹箭東南美。

你這一去,雖然難免會為遠離西北的故鄉而愁,但更會為在東南獲得重用而喜。

鄉山:家鄉的山,截止故鄉。竹箭:典出《爾雅·釋地》:“東南之美者,有會稽之竹箭焉。”

崢嶸縉雲外,蒼莽幾千里。

你要去的地方遠在巍峨高聳的縉雲山外,此去路途蒼莽,有幾千里之遙。

縉雲:山名,即仙都山,在今浙江縉雲東。蒼莽:郊野或天空青碧無涯貌。

旅雁悲啾啾,朝昏孰雲已。

旅途中大雁啾啾地悲鳴,從早到晚沒有停歇之時。

登臨多瘴癘,動息在風水。

你登山時要小心山川溼熱之氣,行動和止息都要看好天氣和地形。

瘴癘:山川溼熱郁蒸之氣,人中之則病。

雖有賢主人,終為客行子。

雖然有賢明的主人,但你終究是身在客中,處於異鄉。

賢主人:指張守珪。

我攜一尊酒,滿酌聊勸爾。

我提着一壺酒,滿滿地斟上一杯,姑且勸一勸你。

勸爾惟一言,家聲勿淪滓。

我勸你只有一句話,千萬不要玷辱了我們家的名譽。

淪滓:淪落玷辱。