送李少府時在客舍作

作者:高適 朝代:唐代 

原文

相逢旅館意多違,暮雪初晴候雁飛。

主人酒儘君未醉,薄暮途遙歸不歸。

翻譯

相逢旅館意多違,暮雪初晴候雁飛。

你我在旅館相遇,不由我憂喜交集。暮雪才剛剛停下,歸雁正向南飛去。

“相逢”句:説與李少府在旅館相逢,不由心意徘徊,充滿矛盾。違,徘徊。《詩·邶風·谷風》:“中心有違”。“暮雪”句。説薄暮時分,大雪初晴,北雁南飛。候雁,隨季節變換,春時北飛,冬時南歸的大雁。

主人酒儘君未醉,薄暮途遙歸不歸。

主人的酒已喝光,為友你還無醉意。天色晚路程遙遙,不知你歸不歸去?

“主人”句:説主人的酒已喝光,而客人您還未喝夠量。主人,詩人自指。“薄暮”句。説天色將晚,路程還遠,不知您還回不回家了?薄暮,傍晚,太陽將要落山的時候。

譯文參考:1、高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984年11月第1版:135-137