和王七玉門關聽吹笛/塞上聞笛

作者:高適 朝代:唐代 

原文

胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閑。

借問落梅凡幾曲,從風一夜滿關山。

翻譯

胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閑。

胡人吹起羌笛響在戍樓之間,戍樓之上景象蕭條月光幽閑。

胡人:中國古代對北方邊地及西域各民族人民的稱呼。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。蕭條:寂寞冷落;凋零。海:一作“明”。閑:這里有清幽之意。

借問落梅凡幾曲,從風一夜滿關山。

借問悠悠的落梅樂曲有幾首?長風萬里吹拂一夜灑滿關山。

借問:猶詢問。落梅:指笛曲《梅花落》,屬於漢樂府橫吹曲,善述離情。凡幾:共計多少。從風:隨風。關山:這里泛指關隘山嶺。

譯文參考:1、謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:9-10