鳥鵲歌
作者:佚名 朝代:先秦
原文:
仰飛鳥兮烏鳶。
凌玄虛兮號翩翩。
集洲渚兮優恣。
啄蝦矯翮兮雲間。
任厥性兮往還。
妾無罪兮負地。
有何辜兮譴天。
帆帆獨兮西往。
孰知返兮何年。
心惙惙兮若割。
淚泫泫兮雙懸。
彼飛鳥兮鳶鳥。
已回翔兮翕蘇。
心在專兮素蝦。
何居食兮江湖。
徊復翔兮遊颺。
去復返兮於乎。
始事君兮去家。
終我命兮君都。
終來遇兮何辜。
離我國兮去吳。
妻衣褐兮為婢。
夫去冕兮為奴。
歲遙遙兮難極。
冤悲痛兮心惻。
腸千結兮服膺。
於乎哀兮忘食。
願我身兮如鳥。
身翺翔兮矯翼。
去我國兮心搖。
情憤惋兮誰識。
翻譯:
仰飛鳥兮烏鳶。凌玄虛兮號翩翩。
情憤惋兮誰識。擡頭仰望一群黑色的猛禽,狂呼亂叫着從高空中俯衝下來。
集洲渚兮優恣。啄蝦矯翮兮雲間。
它們聚集在小島上肆意叼啄魚蝦,然後展翅飛到高空的雲層之間。
任厥性兮往還。妾無罪兮負地。
任憑自己的秉性飛來飛去,我沒有什麽罪過卻要背井離鄉。
有何辜兮譴天。帆帆獨兮西往。
為何無辜的被遣送到遙遠的天邊,像一片落葉被狂風吹往西方。
孰知返兮何年。心惙惙兮若割。
誰知道何年何月才能返回家園?心中的憂傷痛苦如同刀割一樣。
淚泫泫兮雙懸。彼飛鳥兮鳶鳥。
忍不住雙眼淚如噴泉,那些凶惡的猛禽。
已回翔兮翕蘇。心在專兮素蝦。
已經飛回原地收攏其翅膀,它們一心掠奪那些弱小的白蝦。
何居食兮江湖。徊復翔兮遊颺。
為什麽來到這江河湖畔白吃白住?時時在這里盤旋不去自由遊蕩。
去復返兮於乎。始事君兮去家。
來來去去往返不停的橫衝直撞,起先是夫君不知為何一去不復返。
終我命兮君都。終來遇兮何辜。
最終又強迫我前往吳國京都,到死我不明白自己何罪之有。
離我國兮去吳。妻衣褐兮為婢。
為什麽讓我背離祖國遠去吳國,我穿着粗布衣裳被降為婢女。
夫去冕兮為奴。歲遙遙兮難極。
丈夫被摘去王冠淪為奴仆,苦難的歲月何時才是儘頭?
冤悲痛兮心惻。腸千結兮服膺。
國恥冤仇的悲痛時刻壓在心頭,就好象咽下無數疙瘩堵在胸口。
於乎哀兮忘食。願我身兮如鳥。
心里裝滿悲哀哪里吃得下飯食?我多想變成一只飛鳥。
身翺翔兮矯翼。去我國兮心搖。
展翅高飛在藍天自由翺翔。心中思念我那遙遠的故國家鄉,滿腔的悲憤與悵恨誰能體味?
譯文參考:1、http://baike。baidu。com/item/鳥鵲歌
