鳥鵲歌

作者:佚名 朝代:先秦 

原文

仰飛鳥兮烏鳶。

凌玄虛兮號翩翩。

集洲渚兮優恣。

啄蝦矯翮兮雲間。

任厥性兮往還。

妾無罪兮負地。

有何辜兮譴天。

帆帆獨兮西往。

孰知返兮何年。

心惙惙兮若割。

淚泫泫兮雙懸。

彼飛鳥兮鳶鳥。

已回翔兮翕蘇。

心在專兮素蝦。

何居食兮江湖。

徊復翔兮遊颺。

去復返兮於乎。

始事君兮去家。

終我命兮君都。

終來遇兮何辜。

離我國兮去吳。

妻衣褐兮為婢。

夫去冕兮為奴。

歲遙遙兮難極。

冤悲痛兮心惻。

腸千結兮服膺。

於乎哀兮忘食。

願我身兮如鳥。

身翺翔兮矯翼。

去我國兮心搖。

情憤惋兮誰識。

翻譯

仰飛鳥兮烏鳶。凌玄虛兮號翩翩。

情憤惋兮誰識。擡頭仰望一群黑色的猛禽,狂呼亂叫着從高空中俯衝下來。

集洲渚兮優恣。啄蝦矯翮兮雲間。

它們聚集在小島上肆意叼啄魚蝦,然後展翅飛到高空的雲層之間。

任厥性兮往還。妾無罪兮負地。

任憑自己的秉性飛來飛去,我沒有什麽罪過卻要背井離鄉。

有何辜兮譴天。帆帆獨兮西往。

為何無辜的被遣送到遙遠的天邊,像一片落葉被狂風吹往西方。

孰知返兮何年。心惙惙兮若割。

誰知道何年何月才能返回家園?心中的憂傷痛苦如同刀割一樣。

淚泫泫兮雙懸。彼飛鳥兮鳶鳥。

忍不住雙眼淚如噴泉,那些凶惡的猛禽。

已回翔兮翕蘇。心在專兮素蝦。

已經飛回原地收攏其翅膀,它們一心掠奪那些弱小的白蝦。

何居食兮江湖。徊復翔兮遊颺。

為什麽來到這江河湖畔白吃白住?時時在這里盤旋不去自由遊蕩。

去復返兮於乎。始事君兮去家。

來來去去往返不停的橫衝直撞,起先是夫君不知為何一去不復返。

終我命兮君都。終來遇兮何辜。

最終又強迫我前往吳國京都,到死我不明白自己何罪之有。

離我國兮去吳。妻衣褐兮為婢。

為什麽讓我背離祖國遠去吳國,我穿着粗布衣裳被降為婢女。

夫去冕兮為奴。歲遙遙兮難極。

丈夫被摘去王冠淪為奴仆,苦難的歲月何時才是儘頭?

冤悲痛兮心惻。腸千結兮服膺。

國恥冤仇的悲痛時刻壓在心頭,就好象咽下無數疙瘩堵在胸口。

於乎哀兮忘食。願我身兮如鳥。

心里裝滿悲哀哪里吃得下飯食?我多想變成一只飛鳥。

身翺翔兮矯翼。去我國兮心搖。

展翅高飛在藍天自由翺翔。心中思念我那遙遠的故國家鄉,滿腔的悲憤與悵恨誰能體味?

譯文參考:1、http://baike。baidu。com/item/鳥鵲歌